Übersetzung Niederländisch Deutsch Niederländisch

Übersetzung Deutsch – Niederländisch – Deutsch

Die Niederlande und Belgien sind wichtige Handelspartner der Bundesrepublik Deutschland. Das Übersetzungsbüro Connect-Sprachenservice in Regensburg arbeitet mit professionellen Niederländisch Übersetzern zusammen. Selbstverständlich werden beim Übersetzen die Eigenheiten des  „Holländischen“ bzw. des „Flämischen“ berücksichtigt. Die Amtssprache  heißt zwar sowohl in Belgien als auch in den Niederlanden Niederländisch.  Dennoch gibt es deutliche Unterschiede, vor allem im juristischen  Bereich. Diese Unterschiede sind nicht nur auf sprachliche Eigenheiten  zurückzuführen, sondern auch und vor allem mit den unterschiedenlichen  Rechtssystemen. Beim technischen Sprachgebrauch sind die Unterschiede zwischen Flämisch und Holländisch weniger ausgeprägt.

Zum Angebot des Übersetzungsbüros Connect-Sprachenservice Regensburg gehören auch ISO 17100 zertifizierte Fachübersetzungen aus dem Niederländischen und ins Niederländische wie zum Beispiel:

  • Übersetzung / Übersetzer Niederländisch – Deutsch – Niederländisch
  • Übersetzung / Übersetzer Niederländisch – Englisch – Niederländisch
  • Übersetzung / Übersetzer Niederländisch – Französisch – Niederländisch

sowie Übersetzungen Niederländisch aus und ins   Englische, Französische, Italienische, Kroatische, Polnische, Russische,  Slowakische, Slowenische, Spanische, Tschechische, Ungarische etc.

Qualitätsgarantie
Wir garantieren gleichbleibend hohe Qualität durch die Einhaltung strenger Qualifikationskriterien bei der Auswahl unserer Übersetzer und die konsequente Einhaltung des Vier-Augen-Prinzips.  Jede von unseren Übersetzern angefertigte Übersetzung wird vor Lieferung an den Kunden durch kompetente Revisoren mit dem  Ausgangstext verglichen und auf Vollständigkeit, grammatikalische  Korrektheit, stilistische Angemessenheit und terminologische Konsistenz  überprüft.

Fachgebiete
Unsere akademisch geprüften Fachübersetzer für Niederländisch verfügen nicht nur über ausgezeichnete Kenntnisse der Ausgangs- und  Zielsprache, sondern sind auch bestens mit den terminologischen und  sprachlichen Gepflogenheiten verschiedenster Fachgebiete vertraut. Somit bestechen unsere technischen und juristischen Übersetzungen sowie unsere Übersetzungen von Texten aus den Bereichen Tourismus, Wirtschaft und Marketing usw. nicht nur durch sprachliche Gewandtheit, sondern auch durch die Verwendung der für das jeweilige Fachgebiet spezifischen Fachterminologie.

Preisgarantie
Dank unserer transparenten Berechnungsmethode sind unsere Preise für Übersetzungen immer Fixpreise. Bei größeren Projekten, bei denen CAT-Tools wie MemoQ oder Trados eingesetzt werden können, sind Preisreduktionen bis zu 70% möglich.